Alfred Schaffer, Shaka en die transnasionalisme

Authors

DOI:

https://doi.org/10.17159/tl.v59i1.12921

Keywords:

transnationalism, transnational literature , minor transnationalism, lateral transnationalism, anachronism,, metapoetry, Alfred Schaffer, Mens Dier Ding, Thomas Mofolo, Chaka

Abstract

In this article, I read the Dutch poet Alfred Schaffer’s volume of poetry Mens dier ding (Man animal thing) against the background of transnationalism. I employ transnationalism as critical or hermeneutic perspective and focus on the identity of the author, the themes worked  out in the volume and the use of anachronism and metapoetical references as literary strategies in support of the transnational nature of the text. Reference is made to the way in which Schaffer’s biography (his Dutch-Aruban descent, his movement between the Netherlands and South Africa, his views on poetry) facilitates a transnational reading of his volume Mens dier ding based on the history of the Zulu king Shaka as depicted in Thomas Mofolo’s novel Chaka (published in 1925). The article also reads Mens dier ding against the background of the idea that transnational literature is a particular kind of literature that emerges at a specific point in history and deals with issues and themes associated with imperialism, colonisation, decolonisation and globalisation such as migration, displacement, cultural hybridity, identity, citizenship and the status of refugees. This reading is prompted by the fact that Schaffer displaces the historical Shaka to the present and eventually also represent him as an asylum seeker in an unnamed country. I discuss the volume’s formal features, the transnational conversation with Mofolo’s novel, the use of anachronism and the insertion of metapoetical elements in the text as literary strategies to deal with transnational issues such as migration, displacement, racial hierarchies, inequality and refugee experience.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Louise Viljoen, Stellenbosch University, Stellenbosch, South Africa

Louise Viljoen is ’n afgetrede dosent en navorser aan die Departement Afrikaans en Nederlands, Fakulteit Geesteswetenskappe, Stellenbosch Universiteit, Stellenbosch, Suid-Afrika. Haar navorsingsfokus is die Afrikaanse letterkunde, met spesifieke verwysing na postkolonialisme, geslagtelikheid, identiteit en transnasionalisme.

References

Anker, Willem & Alfred Schaffer. “Oor pypdrome, anachronismes en ander ongemakke.” LitNet, 1 April 2015. https://www.litnet.co.za/oor-pypdrome-anachronismes-en-ander-ongemakke. Geraadpleeg 16 November 2021.

Assmann, Aleida. “Transnational Memories.” European Review vol. 22, no. 4, 2014, pp. 546-556. DOI: https://doi:10.1017/S1062798714000337.

De Jager, Gert. “Knorrende beesten.” Neerlandistiek. Online tijdschrift voor taal- en letterkunde, 15 Mei 2015. https://neerlandistiek.nl/2015/05/knorrende-beesten/. Geraadpleeg 15 November 2021.

De Jong, Laura. 2021. “’Poëzie komt het dicthst in de buurt van hoe wij denken en associëren.’ Interview met Alfred Schaffer.” De Volkskrant Boeken, 27 Augustus 2021. https://www.volkskrant.nl/cultuur-media/alfred-schaffer-poezie-komt-het-dichtst-in-de-buurt-van-hoe-wij-denken-en-associeren. Geraadpleeg 16 November 2021.

D’haen, Theo. “Major histories, minor literatures, and world authors. CLC web: Comparative Literature and culture, vol. 15, no. 5, 2013, pp. 2-9. http://docs.lib.purdue.edu/clcweb/vol15iss5/9.

Huk, Romana. “A new global poetics?” Literature Compass, vol. 6, no. 3, 2009, pp. 758–84.DOI: https://10.1111/j.1741-4113.2009.00624.x

Franssen, Gaston. “Een gesprek met de lezer. Het werk van Alfred Schaffer.” Dichters van het nieuwe millenium. Nederlandse en Vlaamse poëzie in de 21e eeuw. Reds. Jeroen Dera, Sarah Posman & Kila van der Starre. Uitgeverij Vantilt, 2016, pp. 19-28.

Jay, Paul. Global matters. The transnational turn in literary studies. Cornell University Press, 2010.

Jay, Paul. Transnationalism: The basics. Routledge, 2021.

Kaiser, Birgit Maria. “Singularity and transnational poetics. Singularity and transnational poetics. Red. Birgit Maria Kaiser. Routledge, 2014.

Mofolo, Thomas. Chaka. (Vertaal deur Daniel P. Kunene.) Heinemann, 1981.

Monna, Janita. “‘Nu kan ik ook over mijn moeder schrijven’. Interview met Alfred Schaffer.” Trouw 18 Januarie 2020. https://www.trouw.nl/cultuur-media/alfred-schaffer-nu-kan-ik-ook-over-mijn-moeder-schrijven. Geraadpleeg 15 November 2021.

Moréteau, Olivier. “The words of comparative law.” Journal of International and Comparative Law vol. 6, no. 2, 2019, pp. 183-208. https://digitalcommons.law.lsu.edu/faculty_scholarship/447/.

Morgan, Peter. “Literary transnationalism: A Europeanist’s perspective.” Journal of European Studies vol.47, no. 1, 2017, pp. 3-20. DOI: https://doi.10.1177/0047244116676685.

Pienaar, Hans.”The poetics of Shaka as modern asylum seeker.” Business Live 3 Februarie 2021. https://www.businesslive.co.za/life/books/2021-02-03-the-poetics-of-shaka-as-modern-asylum-seeker. Geraadpleeg 14 November 2021.

Ramazani, Jahan. A transnational poetics. University of Chicago Press, 2009..

Sandwith, Corinne. “History by paratext: Thomas Mofolo’s Chaka.” Journal of Southern African Studies vol. 44, no. 3, 2018, pp. 471-490. DOI: https://doi.org/10.1080/03057070.2018.1445355

Schaffer, Alfred. “De geschiedenis van een jonge god: mythe, primordialiteit en de representatie van de archetypische adolescent en jonge man in werken uit die moderne Afrikaanse literatuur en de wereldliteratuur.” PhD-proefskrif, Universiteit van Kaapstad, 2002. https://open.uct.ac.za/handle/11427/6937. Geraadpleeg24 November 2021.

Schaffer, Alfred. Mens dier ding. Amsterdam: De Bezige Bij, 2014.

Schaffer, Alfred. “‘A reflection of a reflection’: Notes on representational and ethical possiblities in Thomas Mofolo’s Chaka.” Tydskrif vir Letterkunde vol. 53, no. 2, 2016, pp. 147-160. DOI: https:// doi.10.17159/tvl.v.53i2.12.

Schaffer, Alfred. Op de rug gezien. Derde Hans Groenewegen lezing. Poëziecentrum, 2019.

Schaffer, Alfred. Man animal thing. Vertaling Michele Hutchinson. Eyewear Publishing. 2021.

Vandebosch, Dagmar & D’haen, Theo. Introduction. Literary Transnationalism(s). Reds. Dagmar Vandebosch & Theo D’haen. Brill, 2019, pp. 1-11.

Vassilatos, Alexia. 2016. “The transculturation of Thomas Mofolo’s Chaka.” Tydskrif vir Letterkunde vol. 53, no. 2, 2016, pp. 161-174. DOI: https://10.17159/tvl.v.53i2.13.

Winkler, Marieke. ‘Ik heb me nog nooit zo bevrijd gevoeld!’ Over het lezen van Mens Dier Ding van Alfred Schaffer. DWB, 2015, pp. 108-112. https://www.dwbarchief.be/sites/default/files/pdf/DWB_2015_3_boekbesprekingen_Marieke%20Winkler.pdf. Geraadpleeg 16 November 2021.

Wylie, Dan. Savage delight. White myths of Shaka. University of Natal Press, 2000.

Downloads

Published

2022-04-08

How to Cite

Viljoen, L. (2022). Alfred Schaffer, Shaka en die transnasionalisme. Tydskrif Vir Letterkunde, 59(1), 25–37. https://doi.org/10.17159/tl.v59i1.12921

Issue

Section

Research articles